December 2, 2010

The Caveman and the Astronaut

Yesterday a very interesting inauguration took place in Yvonne Sanguineti Gallery. Several paintings and sculptures captured my attention, but the work of Rhony Alhalel was particularly appealing: a figure that would elicit a certain stylized fragility built with the strongest of metals; which means it wasn't fragile at all.


Another example of duality could be found in my next drawing. The first image is inspired in 80s comic books by Igor Kordey, and the second one takes Fernando Fernández as reference.


_________________________________________________________________________


El día de ayer se inauguró la muestra colectiva de fin de año de la galería Yvonne Sanguineti. Obras como las de Hernán Sosa, Mónica Cuba, Rhony Alhalel, Patricia Eyzaguirre, José Luis Carranza y John Chauca adquirían en conjunto una inusitada fuerza visual. Una de las piezas que me llamó la atención fue la escultura de Alhalel, diferente a trabajos anteriores. En esta ocasión se trataba de una figura que se plegaba sobre sí misma, creando una sensación de fragilidad sumamente estilizada. No obstante, como me comentaba Paola Tejada, la escultura está construida con el mismo metal que se utilizaría para la fabricación de barcos; un material para nada frágil.


Otro ejemplo de dualidad, aunque menos elaborado, estaría presente en el siguiente dibujo. La primera imagen está inspirada en los cómics de la década del 80 de Igor Kordey, mientras que la segunda es una referencia a Fernando Fernández. Hice el entintado con estilógrafo.

November 28, 2010

Last days of November / Últimos días de noviembre

So this has been quite a busy week for me. And I've felt unable to concentrate. Can't wait to have have a few days off. Anyway, maybe now the right drawing would be a random array of inked pieces, like this...

______________________________________________________________________

He estado bastante ocupado esta semana. Y he sentido que no podía concentrarme. Espero con impaciencia las vacaciones. Pero, mientras tanto, qué mejor ilustración que un conjunto de dibujos al azar, como estos...
 

November 24, 2010

Dédalo - Exponatale

Today was Dedalo's day. As usual, lots of visitors were in the Exponatale. Which meant I run into a lot of friends. This sort of event usually means a test to your memory... to remember all the faces you only see in this nocturne celebrations. That's why my next drawing deals with that: faces, or rather just one face inked differently. Those who have seen "2:37" the movie will recognize who inspired this piece.

________________________________________________________________________


Hoy fue el día de Dédalo. Como siempre, la Exponatale atrajo una ingente cantidad de visitantes, y eso significó poder encontrarme con Rhony Alhalel y Alonso Cueto, a quienes saludé. Por supuesto, también conversé, aunque brevemente, con María Elena Fernández y Eduardo Lores. Entre el vodka Danzka y el vino tino, el par de horas que estuve allí pasaron volando. Fui con mi amigo Juan Carlos Gibson, y tanto él como yo nos encontramos con muchas otras personas. Este tipo de eventos es, usualmente, un escenario en donde nuestra memoria es puesta a prueba, y solamente podemos confiar en nuestra memoria para recordar todas las caras que hemos visto solamente en celebraciones nocturnas de este tipo. Por lo tanto, mi siguiente dibujo es solamente eso: caras. O, mejor dicho, una sola cara trabajada con distintos toques de tinta. Los que han visto la película "2:37" sabrán reconocer el rostro en custión.









November 19, 2010

The Use of Memory / El uso de la memoria

Almost three months ago I found out that one of the most important Peruvian artists would be presenting a new exhibition in mid-November "The use of memory". I got there in time, or at least just in time to say hello to Llona.

I've always thought that his magnificent paintings must be carefully observed. Canvas of huge dimensions offer quite a visual feast, and the viewer simply can't decide where to start. These are complex and remarkable works, which deserve our full attention.


And thinking about memories I came to the conclusion that I should post something that, indeed, comes from my memory. This is a drawing that I inked using rotring, stylograph, nib and Chinese ink. 

_______________________________________________________________________


Hace casi tres meses supe que la nueva muestra de Ramiro Llona tendría lugar por estas fechas. Este miércoles llegué puntualmente a la Galería Lucía de la Puente, tan puntualmente que apenas había un par de personas además del propio Llona, a quien saludé antes que llegara el fotógrafo que lo acapararía durante un buen rato…


Siempre me ha dado la impresión que los magníficos cuadros de Llona deben ser admirados detenidamente; el ojo debe recorrerlos pausadamente. "Magnífico" es una buena palabra, porque cada vez más Llona se enfoca en la magnitud misma del despliegue pictórico, con cuadros colosales, de grandes dimensiones. Algo que me parece especialmente interesante, además, es que los cuadros ofrecen múltiples niveles de entrada, son como un gran banquete visual y el espectador atento simplemente se verá asaltado por todas las posibilidades. Estos no son cuadros que se recorren simplemente de izquierda a derecha o de arriba a abajo. Son cuadros en los que una esquina puede primar momentáneamente sobre el área central, para luego dejar paso a otras partes del lienzo, etc. Encuentro en esta riqueza una gran virtud.


A lo largo de la noche me encontré con varios amigos, pero sobre todo estuve al menos un par de horas conversando con Alexandra Cugler. Saludamos a Rhony Alhalel, Dare Dovidjenko y a otros artistas. Fue, sin duda, una noche extraordinaria.


El título de la muestra es "El uso de la memoria", frase que me sugiere recuerdos, en particular recuerdos especiales. Quizá por eso, entonces, sea ocasión de presentar un dibujo sobre una de estas memorias. Ilustración entintada con rotulador, estilógrafo, plumilla y tinta china. 
 


November 15, 2010

Bruce La Bruce banned in Australia / Bruce La Bruce prohibido en Australia

A couple of days ago freedom of expression was no longer present in Australia... the Australian government banned Bruce La Bruce's work. I find it particularly odd that these people would authorize a search on the director's house... don't they have more serious crimes to take care of? It doesn't matter if La Bruce is considered a goor or bad director, no one is entitled to ban his movies.


I'm sure the Australian police must be thinking that all artists are crazy and should be locked up somewhere... just like the guy in the following drawing.


If someone wants to check one of my reviews about Bruce La Bruce in IMDB here's a link:

http://www.imdb.com/title/tt1151384/usercomments
___________________________________________________________________


Hace un par de días Australia ha cometido un atentado contra la libertad de expresión prohibiendo la difusión de la obra del polémico director Bruce La Bruce. Me llama la atención que el gobierno australiano autorice que se registre la casa del director para encontrar una copia de su película... ¿No tienen crímenes más apremiantes de los que ocuparse? Al margen de la calidad de La Bruce como director, calidad que muchos querrían cuestionar, nadie tiene derecho a prohibir su obra arbitrariamente.


Seguramente la policía Australiana pensará que todos los artistas son locos que deberían estar encerrados... como el sujeto de mi siguiente dibujo.


Si alguien quiere leer una de mis reseñas sobre Bruce La Bruce en IMDB puede hacer click aquí:


http://www.imdb.com/title/tt1151384/usercomments